报告题目:栉风沐雨译道行,天道酬勤舞蹁跹----会议口译一席谈
No Pains, No gains----Conference Interpretation in a Nutshell
报告时间:2013年12月25日(周三)14:30
报告地点:会峰校区水上报告厅
主办单位:外国语学院
主讲人简介:
管玉华,复旦大学外文学院硕士研究生导师,口译教研室主任,全国翻译资格证书考试(CATTI)委员会专家组成员。主修应用语言学,主攻英汉汉英交替传译与同声传译方向,为联合国系统认证会议口译专家(正高级职称)。曾供职于上海市人民政府外事翻译与国宾接待部门,长期担任部分前任及现任党和国家领导人以及上海市领导专职交同传译员,负责重要外事文稿笔译及译审工作。职业生涯中参与多次接待外国元首、政府首脑访华,并多次在重要国际性论坛、会议中担任首席翻译官。